Fue hallada en un papiro que data aproximadamente del año 250
La
oración más antigua conocida hasta la fecha, dirigida a la Theotokos (en
griego, Θεοτοκος significa “portadora de Dios”) se encuentra en un fragmento de
papiro que data aproximadamente del año 250.
Como reseña la página web de Trisagion Films, en 1917 la
Biblioteca John Rylands de Manchester, Inglaterra, adquirió un gran panel
de papiro egipcio. La oración se encuentra en un fragmento de este papiro,
registrado bajo el número de referencia 470.
El papiro está escrito en griego
koiné (esto es, la llamada “lengua franca” del Mediterráneo de entonces, en el
que fueron escritos los Evangelios), y contiene una serie de oraciones que
parecen pertenecer a una liturgia copta de Navidad, aunque el fragmento en
cuestión puede ser una copia privada, para uso personal, de la oración original
en cuestión.
Esta oración, sin embargo, todavía
se canta en la Iglesia ortodoxa hasta el día de hoy, al final de casi todas las
liturgias de vísperas durante el tiempo de Cuaresma, como también se canta (o
se recita, o se reza) en las liturgias católicas y de las Iglesias orientales,
de diversos ritos (oriental, maronita, y otros).
El hecho de que en esta oración, tan
temprana en la historia del cristianismo, se llame a María “Theotokos” es
importante por varias razones.
Quizá la principal de ellas sea el
hecho de que el término “Theotokos” no es solo un concepto teológico defendido
en el Tercer Concilio Ecuménico en el año 431 (para combatir la herejía
nestoriana) sino que ya era de uso popular.
Como san Gregorio Nacianceno declaró
en el año 379, en una de sus cartas, “si alguien no sostiene que la Santísima
Virgen María es Madre de Dios (esto es, la “Theotokos”, la “portadora de
Dios”), está separado de la divinidad”.
La oración, traducida del texto
griego original, dice:
Bajo tu
amparo nos acogemos, oh, Madre de Dios. No desprecies nuestras peticiones
en tiempos de angustia, sino rescátanos del peligro; tú, la única pura; tú, la
única bendita.
Fuente: Aleteia